Percusize Me! also in English.

ENGLISH VERSION HERE

lunes, 16 de abril de 2018

"Método de Movimiento para Marimba" ya está disponible en español.

El pasado lunes 9 de abril fue un día muy especial: después de mucho trabajo, tiempo, esfuerzo e ilusión, por fin se publicaba "Método de Movimiento para Marimba" (L. H. Stevens) en español. Era este un proyecto muy deseado, en el que tanto Leigh como yo habíamos puesto muchas ganas. ¿Mi aportación? Traducir el libro más importante que se haya escrito nunca para este intrumento.


© David Valdés


No creo que a estas alturas haya que explicar la importancia que para la marimba ha tenido Leigh Howard Stevens y su método para tocar con cuatro mazas: es el libro de referencia para todo percusionista desde que se publicara por primera vez en 1979. Su forma de sujetar y mover las mazas, la forma de encordarlas, la revolución que supusieron los mangos rígidos de abedul, los redobles independientes a una mano, los diferentes tipos de golpes, el desarrollo de afinadores en los tubos de todo el registro, las láminas super anchas, el diseño de instrumentos y bastidores regulables en altura, las obras que ha compuesto o han compuesto para él, su trabajo en la publicación de nuevas obras, libros, discos..., han convertido a Leigh Howard Stevens en una figura omnipresente y de referencia para todos los estudiantes e intérpretes de marimba.
 
Tuve la suerte de ser su alumno durante dos años en la Royal Academy of Music, donde estudié para obtener mi "Postgraduate Diploma in Timpani and Percussion". Cuando ambos terminamos nuestro paso por Londres, me puse en contacto con él y le propuse el proyecto. Teniendo en cuenta que en España han calado especialmente sus enseñanzas, que el mercado hispanoblante lo componen 500 millones de personas, que en Iberoamérica hay una importantísima tradición marimbística (México, Guatemala...) y que el español era una de las grandes lenguas a la que todavía no se había traducido "MOM" (debemos recordar que ya existe italiano, francés, alemán y japonés), Leigh decidió dar el paso, y juntos nos embarcamos este proyecto (y debo decir con orgullo que su expresión literal fue "no se me ocurre persona mejor que tú para este trabajo").

"Método de Movimiento para Marimba" (o "MOM", como se le conoce coloquialmente) ha tenido varias reimpresiones y ediciones a lo largo de su existencia. En 2004 cumplió 25 años, y se celebró con una nueva edición revisada y expandida. Fue esta edición del 25 aniversario la que tomamos como base para la versión española.


© Mostlymarimba


Traducir a Stevens es una tarea bastante complicada, pues su sentido del humor un tanto peculiar, los dobles sentidos y las bromas no suelen tener correspondencia en español, pero servidor tiene el mismo tipo de humor, lo que hace que, de la misma manera que encajamos perfectamente durante mi estancia en Londres, la traducción al español no haya perdido ni una pizca de su esencia.

Otro de los problemas (y bien gordo) que se presentó es que, a diferencia del inglés, que puede decir mucho con pocas palabras, el español necesita de complementos, relativos, subordinadas, conjugaciones... Todo eso hace que la misma información ocupe mucho más en español que en inglés, resultando en un verdadero desastre para la maquetación, pues todo lo descoloca. El diseño del libro no se podía tocar mucho, debía mantenerse a grandes rasgos, y eso, con un texto amplísimo comparado con otras ediciones, fue todo un reto...

Así, comencé con un trabajo de mera traducción, tomando notas, señalando posibles errores...


© David Valdés


Incluso anotaba en "post-it" dudas concretas, anotaciones, consultas a la RAE...


© David Valdés


Después de ese trabajo previo imprimí galeradas para comprobar cómo iba el asunto:


© David Valdés


Sobre esas galeradas corregía, modificaba la maquetación, hacía anotaciones...


© David Valdés


El siguiente paso fue una prueba de imprenta, donde ya se podía ver un resultado muy próximo al definitivo. Debo decir que esta edición presenta una novedad respecto a todas las anteriores: la encuadernación en espiral. Un libro que tiene 590 ejercicios y que va a ser usado continuamente en el atril debe ser cómodo para tal propósito, así que se abandonó la encuadernación clásica estándar y se introdujo esta mejora. Estoy seguro de que trabajaréis más cómodamente así.


© David Valdés


Finalmente, y tras un periodo de espera que se me hizo eterno, las rotativas hicieron su trabajo y, ¡al fin!, "Método de Movimiento para Marimba" veía la luz. 


© David Valdés


Es un proyecto muy deseado, en el que me volqué en cuerpo y alma. Puedo decir con orgullo que todo, ABSOLUTAMENTE TODO fue fruto de mi esfuerzo. Desde la idea inicial y presentación, la traducción (que traté de hacer lo más neutra y panhispánica posible, sin giros locales, conservando la intencionalidad, humor y estilo del autor, fiel y que, a la vez, no sonara "a traducción" al leerla, si no como algo que pudiera haber sido escrito por un hispanohablante), trabajo de maquetación, rediseño de fotografías (los archivos originales que contuvieran texto debían ser modificados), consultas a la RAE, el trabajo en InDesign (desde cero, y que implicó hacerme con un MAC específicamente para este trabajo, aprender a usar el programa, pago de la suscripción a Adobe, maquetar...). Fue un trabajo muy duro. Extremadamente duro... Esa dureza no quita que haya sido muy gratificante. Quién me iba a decir, cuando empecé a tocar la marimba con unos 16 años, que no solo acabaría siendo alumno de la persona responsable del libro que utilizaba para estudiar, sino que acabaría siendo el traductor del texto más importante nunca escrito para nuestro instrumento.

He recibido ayuda de Sofía, mi mujer, que ya conoce el libro de memoria por haberlo repasado infinidad de veces en busca de errores. De Diego, que me prestó un Mac, pues todas la fuentes, vínculos y archivos eran inservibles en un PC. De Maite, que me enseñó a manejar InDesign desde cero y siempre estuvo ahí para lo que necesitara. De Jorge, antiguo alumno y Físico, que se aseguró de que todos los conceptos científicos fueran correctos. De David, encargado de Marimba Productions Inc. y mi ángel de la guarda al otro lado del charco, que resolvió con infinita paciencia y prontitud la infinidad de detalles (a veces microscópicos) que yo le proponía resolver tanto en el libro como en la web. De Leigh, que confió en mí para este proyecto.


© David Valdés


El libro ya se puede comprar en mostlymarimba. En breve se podrá adquirir en los canales habituales, pues las distribuidoras que trabajan con MPI ya están avisadas del lanzamiento y, poco a poco, irán enviando stock a las tiendas. 

¿Creéis que es una buena noticia?, ¿os echó para atrás alguna vez no contar con una versión en español? Hacedme saber vuestras preguntas, opiniones o cualquier duda respecto al libro y trataré de responderlas.

   
…et in Arcadia ego.
© David Valdés

4 comentarios:

  1. Gracias por tu esfuerzo! Por fin nadie tiene escusa para leer y entender ese fantástico método.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, Carlos. Das en el clavo cuando dices que mucha gente no lo ha leído/entendido. A ver si de esta lo conseguimos ;-). Un saludo.

    ResponderEliminar
  3. Hola David un par de dudar
    ¿Hay alguna vía a parte de mostlymarimba por la que se pueda adquirir el libro? ¿Se puede adquirir en físico? Y la última ¿cual es el coste del método? Muchas gracias

    ResponderEliminar
  4. ¡Claro! Depende de dónde estés. En España se puede conseguir en Musical Tommy (Gijón), Musical Principado (Oviedo), Percusonic (Madrid), Tot per l´Aire (Valencia)... Todas ellas lo tienen para vender online: les llamas y te lo envían. Si estás en otro país, dime cuál y te digo quién es el distribuidor. La distribuidora en España es Piles Music (en Valencia). Puedes preguntar por el libro en tu tienda habitual, que se pongan en contacto con Piles Music y te lo servirán sin problema. EL precio oficial son 37€, pero cada tienda podrá poner el suyo,incluso más barato. Un saludo.

    ResponderEliminar